Jack Sprat could eat no fat
Repeat after us!
Jack Sprat could eat no fat,
|
ジャック・スプラットとその嚊さ。 −北原白秋訳 ジャックは赤身だけを食べて、 ジョアンは脂身だけを食べる。 骨はきれいに取り上げて、 ねこのごちそうになる。 ジャック・スプラットは手押し車を押していた。 女房は水路のそばに。 手押し車がひっくり返ったので、 女房も放り投げられ、水路の中に。 「溺れちゃう!」とジャック でもジョアンが答えて、 「大丈夫、水路には水がないから。」 |
|
[æt] fat/ sprat/ platter/ cat [i:] eat/ between/ lean/ clean [iʧ] ditch/ pitch. |
【歴史】 一説にはこれはチャールズ一世とその意地汚いヘンリエッタ・マリア女王ををからかう歌だといわれる。議会がチャールズのスペインとの戦いに、お金の支援を断り、立場が孤立すると、王は議会を解散した。王と女王は違法な戦争税を徴収し、民衆に武器を差し出すように強要した。二人は、貪欲な食欲で、国中を嘗め尽くしたという。 もうひとつには、ジャック・スプラウトとは16世紀にいた小人の呼び名であるとか、カソリックの福祉京都その奥さんに関連しているとか、まったく関係なく一般的な他であるとも言われる。 |