|
Little Bo Peep has lost her sheep Repeat after us!
Little Bo Peep has lost her sheep Little Bo Peep fell fast asleep, Then up she took her little crook, It happened one day, as Bo Peep did stray She heaved a sigh and wiped her eye, |
小さなビー・ピープ 羊たちがいなくなった。 どこを探せばいいかわからない。 ほっとけば、帰ってくるよ。 しっぽを振って。 小さなビー・ピープぐっすり寝込んだ。 そして羊たちが鳴いている夢を見た。 目がさめると鳴いてないとわかった。 羊たちはみんなまだ逃げている。 そこで杖をとって見つけてやると決意した。 実際見つけたには見つけたんだけど、 心が痛んだ。 なぜかって羊たちはみんなしっぽをどこかにおいてきちゃったから。 ある日ビー・ピープが近くの草地に迷い込んだ。 そこにを見つけたんだ、置いてきちゃったしっぽ 木にずらりとつるして干してあった。 ため息をついて、涙を拭いて、 丘を越えて走っていった。 羊飼いならしなくちゃいけない。 一つ一つしっぽを元に戻した。 |
|
|
【歴史】 このライムはエリザベス一世時代にまでさかのぼるとされます。その由来はかくれんぼだとか、赤ちゃんの頭をすばやく手で包んだりはずしたりする遊びにあるとも言われています。 |