Tom, Tom, the piper's son

Tom, Tom, the piper's son,
Stole a pig, and away did r
un!
The pig was
eat,
And Tom was b
eat,
And Tom went crying
Down the street.

 

 

 

 

 

トム、トム、トムぼうず、
笛ふきのむすこ、
ぶたをぬすんでにげたはよいが、
ぶたはたべられ、トムぁぶったたかれ、
ないておんおん街をかけた。

[∧n] son/ run/

[ i:]  eat/ beat

【歴史】

一説にはTomはスコットランドのバグパイプ吹きの息子だと言う。彼はよしの笛で歌を歌う。町の人のひつじの番をしていた。トムは何度も何度も同じメロディーを繰り返し繰り返し演奏した。彼が演奏し始めると森の妖精たちはそれを聞きつけ出てきて踊り、演奏が終わるといなくなったものだった。そこで、町の人たちは妖精を見ようと、トムが演奏しているときに覗き見するが、むることができない。もうひとつの説はpig18世紀に呼び売りの菓子売りだ、その菓子がブタの形をしていたことからこのライムの由来になったと言う説です。

ぬりえ